湖南省向来湘外籍朋友和归国同胞发出温馨提示

[作者:杨兴东 ]      [来源:新湖南客户端]      2020-03-14 13:21:12

温馨提示

亲爱的各位来湘外籍朋友和归国同胞:

您好!欢迎您来到美丽的湖南!

鉴于当前新冠肺炎疫情在全球呈扩散蔓延之势,为保护您及您的家人、公众的生命安全和身体健康,遵照中国政府疫情防控相关规定,特此温馨提示如下:

1. 请您理解并配合我省做好疫情防控工作,如体温检测、健康管理等。请您加强自身安全防护,如戴口罩、勤洗手、不聚集等。

2. 如您在湖南有固定住所或工作单位,请您在抵达后24小时内与属地社区取得联系;如无,请您在抵达后24小时内通过邀请单位、下榻酒店与所在的社区联系,做好信息登记,以便及时获得社区相关服务与帮助。

3. 如您需要了解最新疫情动态以及湖南省各地救治定点医院信息,请关注湖南省卫生健康委员会官网(http://wjw.hunan.gov.cn)的信息发布;如您需要帮助,可致电湖南省人民政府外事办公室24小时值班电话:0731-84510280,我们将竭诚为您提供服务。

感谢您的支持与配合!祝您在湖南身体健康,工作顺利!

湖南省新冠肺炎疫情联防联控机制

2020年3月12日

湖南省向来湘外籍朋友和归国同胞发出温馨提示 新湖南www.hunanabc.com

Health Tips for Travel in Hunan

March 12, 2020

Dear International Friends and Chinese Returnees,

Welcome to Hunan, land of beautiful scenery!

The pandemic of COVID-19 is affecting many countries. For your safety and health, and to protect the safety and health of your families and the public, we hereby provide the following health tips for you in accordance with the requirements of the State Council of the People’s Republic of China on epidemic prevention and control:

1. We hope to have your understanding and cooperation with the Hunan provincial government in carrying out epidemic prevention and control measures, including taking body temperature and conducting health-care management. Please adopt personal protective measures, such as wearing a face mask, washing your hands on a regular basis, and reducing close contact with others.

2. If you have permanent residence or a job in Hunan, please register with your residential community within 24 hours of your arrival; if not, please register with the local community via the organization for which you work or the hotel in which you stay within 24 hours of your arrival for epidemic prevention and control services and assistance.

3. Please follow the information concerning the local epidemic situation and designated hospitals in Hunan published on the website of the Hunan Provincial Health Commission (http://wjw.hunan.gov.cn). If you need assistance, please contact the Foreign Affairs Office of the Hunan Provincial People’s Government by calling 0731-84510280 (this line is open 24/7).

Thank you for your support and cooperation. We wish you good health and a productive trip during your stay in Hunan.

Joint Prevention and Control Mechanism of COVID-19 of Hunan Province

湖南省向来湘外籍朋友和归国同胞发出温馨提示 新湖南www.hunanabc.com

お知らせ

湖南省に来られた外国人の皆様、帰国者の皆様:

ようこそ湖南省へいらっしゃいました。

現在、新型コロナウイルス肺炎は世界的に蔓延しています。皆様やご家族、周りの方々の安全と健康のために、中国政府の感染予防コントロールに関する規定に基づき、以下のようにお知らせいたします。

1.体温検査や健康管理をするなど湖南省の感染予防コントロール措置にご理解とご協力をよろしくお願いします。マスクを着用し、こまめな手洗いを心掛け、人混みを避けるなど感染予防を徹底しましょう。

2.地域コミュニティ(町内会や自治会など)から関連サービスや支援を提供させていただくため、湖南省にお住いの方や勤務先がある方は、ご到着の24時間以内に地域コミュニティへのご連絡をお願いします。湖南省にお住まいではなく、勤務先もない方は、ご到着の24時間以内にご自身が招待を受けた団体や、宿泊ホテルを通じて地域コミュニティへのご連絡や情報登録をお願いします。

3.湖南省衛生健康委員会のホームページ(http://wjw.hunan.gov.cn)により最新の感染状況や湖南省各地の指定病院の情報が発表されますので、ご関心のある方は確認してください。また、湖南省人民政府外事弁公室に24時間コールセンター(電話番号:0731-84510280)が設置されておりますので、お困りの方はご利用ください。

ご理解とご協力に感謝を申し上げます!ご健康とご活躍をお祈りいたします。

湖南省新型肺炎共同感染対策メカニズム

2020年3月12日

湖南省向来湘外籍朋友和归国同胞发出温馨提示 新湖南www.hunanabc.com

안내문

입국자 여러분 안녕하세요. 아름다운 후난에 오신 것을 환영합니다!

최근 전 세계적으로 코로나 19가 확산되고 있는 추세를 감안하여 여러분과 여러분의 가족, 그리고 모든 사람들의 안전과 건강을 위해, 중국정부의 전염병 예방 및 통제에 관한 규정을 안내해 드립니다.

가. 후난성 전염병 예방과 통제 조치에 따라 체온과 건강상태를 체크할 것이며 이에 적극 협조해 주시기 바랍니다. 그리고 평소 마스크 착용, 손 씻기 등 개인위생에 주의하시고 단체 활동을 삼가해 주시기 바랍니다.

나. 후난에 거주지 또는 직장이 있는 경우 도착 후 24시간 이내에 거주지역 주민센터와 연락해 주시기 바랍니다. 만약 없으시면, 도착 후 24시간 이내에 초청회사나 숙박 호텔을 통해 지역 주민센터와 연락하여 관련 서비스와 도움을 받을 수 있도록 정보 등록을 해주시기 바랍니다.

3. 코로나 19발생동향과 후난성 지정 의료기관 정보를 확인하시려면 후난성위생건강위원회 홈페이지(http://wjw.hunan.gov.cn)를 이용해 주시기 바랍니다. 도움이 필요하시면 후난성 인민정부외사판공실24시간 콜센터 (0731-84510280)로 전화하십시오.

지지와 협조에 감사드리며 건강하시고 하시는 일 모두 잘 되시기를 기원합니다!

후난성코로나19연방연공체제

2020년3월12

[责编:廖慧文]

新湖南新闻,未经授权不得转载

10号楼

热新闻